http://ambierce.narod.ru

 

АМБРОЗ БИРС

 

AMBROSE BIERCE (1842 – 1914?)

 

ФАНТАСТИЧЕСКИЕ БАСНИ

 

Амброз Бирс (1842 – 1914?) – американский писатель, классик. Участник войны между Севером и Югом (1861 – 1865), он написал об этом книгу прекрасных рассказов; помимо реалистического рассказа развивал традицию "страшной" романтической новеллы в духе Э.По, но наиболее силён он был в сатире. Вел сатирическую колонку в газете Хёрста, писал басни и афоризмы. В 1913 году поехал в Мексику в качестве военного корреспондента, где и пропал без вести.

Еще не закончив переводить книгу басен Тэрбера (James Thurber, FURTHER FABLES FOR OUR TIME, см. http://thurber.narod.ru), я начал переводить Бирса. Мой интерес к нему возник при чтении его «Избранного», изданного у нас в 1966 году. Читая Бирса в том издании, я обнаружил у него басни, переводы которых мне показались не соответствующими моему представлению о нём: получалось, что он абсолютно современен в прозе и чересчур архаичен в баснях. Я раздобыл американский однотомник его «Избранного» и попробовал перевести несколько штук. Какое-то время процесс перевода шёл медленно – не потому, что у Бирса много игры слов, у него её не больше, чем у Тэрбера, – я никак не мог нащупать его стиль. Но однажды мне удалось поймать его интонацию, и я понял, что русские переводы не соответствуют стилю его басен и что я буду переводить всю книгу его «Фантастических басен».

Едва ли не главным его трудом является «Дьявольский словарь» (DEVIL`S DICTIONARY), а «Фантастические басни» (FANTASTICAL FABLES) вместе со «Словарём» собрали в мифологически сконцентрированной форме весь отрицательный опыт человечества. В отличие от юмориста Тэрбера Бирс – сатирик, он не щекочет, а бичует, и для слабого ума эти басни – искушение видеть мир в чёрном цвете и утвердиться в цинизме. Тем не менее я считал не только возможным, но и необходимым перевести эту книгу: зло должно быть обнажено во всех его проявлениях.

Переводы небольших циклов  – БАСНИ ДЛЯ "ЗАБАВЫ" (были написаны для лондонской "Fun"), БАСНИ ЭЗОПА НА НОВЫЙ ЛАД и НОВЫЕ БАСНИ НА СТАРЫЙ ЛАД – здесь приведены полностью; из перевода ФАНТАСТИЧЕСКИХ БАСЕН я выложил на сайт только 50 басен (всего их 225). Остальные можно прочесть в изданной моим издательством ИД КАЗАРОВ книге (Амброз Бирс, "Фантастические басни", М., 2009) она продаётся в московском магазине "Библиоглобус" и в интернет-магазине "Озон".

 

БАСНИ ДЛЯ "ЗАБАВЫ"

БАСНИ ЭЗОПА НА НОВЫЙ ЛАД

НОВЫЕ БАСНИ НА СТАРЫЙ ЛАД

ФАНТАСТИЧЕСКИЕ БАСНИ

 

© В.А.Козаровецкий перевод.

 

ПУТЕВОДИТЕЛЬ

http://kozarovetsky.narod.ru

ФОРУМ

 

ССЫЛКИ

 

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100

Используются технологии uCoz